— К тому же, — сказал Клеменс, — мы хотели взять его на горячем.
— И желательно не только его.
— И когда это произойдет? — спросила Донна, которой тоже хотелось поучаствовать в разговоре. Филу понравилась в ней эта черта. — Сегодня? Завтра? Когда? А он все это время будет разгуливать на свободе?
— Сегодня вечером.
— В Харвич прибудет груз, — сказал Клеменс. — Там-то мы его и возьмем.
— Груз? Какой?
— Живой, — сказал Феннел.
— Девочки, — уточнил Клеменс. — Дети. Все из Восточной Европы.
Фил заметил, что Донна опустила голову. В глазах ее было отчаяние. Она постоянно посматривала на мальчика, выбившегося из сил и задремавшего.
Когда Донна подняла голову, в глазах ее уже читался гнев.
— И все, да? Поймаете его, значит, в Харвиче. А что насчет Розы Мартин? Он убил ее у меня дома. И нас с Беном тоже убил бы. Почему вы его тогда не взяли?
— Нам очень жаль, что так вышло.
— Жаль? Жаль им, видите ли! Этого, дружок, недостаточно. А она, значит, так и будет там лежать и мух приманивать?
— Послушай, — с раздражением в голосе сказал Клеменс. — Мы очень сожалеем о случившемся, но нельзя на этом зацикливаться.
— Ах ты, говнюк…
Донна соскочила с кровати и рванулась к Клеменсу, но Феннел остановил ее.
— Донна, — спокойно, рассудительно сказал он. — Держи себя в руках.
Бен заворочался на кровати. Открыл глаза, увидел, что происходит, и снова зарылся лицом в подушку.
— Мальчику страшно, — сказал Фил, вставая со стула. — Отпустите ее.
Феннел нехотя повиновался. Донна села на прежнее место и обняла малыша.