Светлый фон

— Отведи меня к ней, — сказал я. Сила моего желания придала мне королевскую властность и осанку.

— Нет, это невозможно. Это опасно, — ответила девушка и вдруг замерла, превратившись в статую.

Я постарался всем телом показать ей, что пребываю в отчаянии.

— Они придут завтра на площадь Плаза-де-Армас в три часа пополудни, чтобы встретиться с вами. Лучше, чтобы вы не знали, где они живут… на случай проблем. Пока что вся Арекипа делает все-все, чтобы ваш хозяин не проведал о том, что его сестра жива. И надо, чтобы так шло еще некоторое время.

— Ты можешь доверять мне, — ужасно гордясь собой, заявил я.

— Может быть, — сказала она. — Но не вашему хозяину. Cabron![173]

Cabron!

Я вдруг ощутил острую боль в груди. Я оглянулся через плечо, проследив за ее взглядом, и по спине у меня пробежал холодок. Там по улице зигзагом вышагивал Мингуилло с самым что ни на есть зловещим выражением на лице.

— Я приказал тебе сидеть дома, — сказал он, хватая меня за ухо.

А потом он поглядел на Жозефу и спросил:

— Сколько? Предположим, ты меня заинтересовала.

Уж это по-испански я понимал.

Она захихикала, тряхнула волосами, покрутила бедрами и, нахальная, как канарейка, назвала умопомрачительную цену. А специально для меня добавила по-итальянски:

— А что, ваш хозяин не может держать ноги на месте?

— Но она не… — запротестовал было я.

— Побереги дыхание, когда будешь дуть на свои котлеты. Все женщины продаются. А ты, дубина, не можешь себе ее позволить, — отрезал Мингуилло, обращаясь ко мне. — Ступай в дом и сиди там. Ну-ка, милочка, расскажи мне, где такая маленькая черная bastardina,[174] как ты, научилась говорить по-итальянски?

bastardina,

Я услышал издевательский смех девушки и звук ее удаляющихся шагов. Мне вдруг страстно захотелось побежать за ней следом.

 

Марчелла Фазан