Светлый фон

— Сирены? — спросил Надау.

Паваротти бросил на него мрачный взгляд.

— Так их стали называть Тори Остин и Гейб Рио, когда все отправилось к чертям. Я находился рядом с Теркоттом и О'Коннеллом во время утреннего допроса. В греческих мифах…

— Я знаю, — отмахнулся Надау от Паваротти. — Но не хотят же они сказать, что это настоящие сирены?

Восс вздохнула.

— Нет, конечно, просто они нашли подходящее слово. Эти твари поют, и они сумели завлечь множество матросов, которые нашли смерть на острове. — Она показала рукой на остовы затонувших у берега кораблей. — «Сирены» подходит ничуть не меньше, чем любое другое название.

— Значит, мы делаем вывод, что в живых не осталось никого? — спросил Паваротти, вновь обращаясь к лейтенант-коммандеру Сайксу.

Сайкс посмотрел через плечо на Теркотта и О'Коннелла.

— Ваши коллеги не согласны, но капитан Руло уверен, что никто из агентов первого отряда не уцелел.

— Ради них самих очень на это надеюсь, — сказал Джош.

Он произнес это так, что Восс охватил ужас. Она ждала, что кто-то из ее агентов спросит, что может быть хуже смерти, но они промолчали, и Восс была благодарна им.

— Что-нибудь еще? — спросила она.

Сайкс слегка склонил голову, словно отдавал ей честь.

— Через несколько минут капитан сделает доклад специальному агенту Теркотту.

— А почему вы решили сначала поговорить со мной?

Лейтенант-коммандер облизнул губы и заморгал, и Восс поняла, что он проявил инициативу. У Сайкса имелись собственные соображения.

— Его я уже проинформировал, — ответил Сайкс. — Просто мне показалось, что вам будет интересно узнать мнение капитана.

Восс улыбнулась, чувствуя фальшь. Сайкс наверняка понял это.

— Благодарю, лейтенант-коммандер. Я очень ценю то, что вы держите нас в курсе событий.

Сайкс развернулся на каблуках, решительно зашагал к правому борту и скрылся за ближайшей дверью, словно ему хотелось скорее исчезнуть.