— Женщина-киллер?
— Нет, Колин специализируется на… посредничестве. Вам нужно одно, кому-то нужно другое, а она делает так, что все остаются довольны. Она начала с малого — попала за решетку за крупную кражу, за время отсидки создала целую сеть связей и до сих пор успешно занималась этим бизнесом. — Харрис пожал плечами. — Я просмотрел досье. Отдал его судье. Он, кажется, остался доволен.
— Мне нужен ее адрес.
— У меня есть номер мобильника. Отпустите меня.
Бобби наконец освободил руку Харриса.
— На месте первого убийства нашли надпись «Смерть». Что это значит?
— Не знаю. Ей-богу. Наверное, этот вопрос нужно задавать мисс Робинсон. Значит, я так понимаю, вы отвергаете условия, предложенные судьей?
— Да.
— Кэтрин так хороша в постели?
— Понятия не имею.
Харрис фыркнул. Он поднялся из-за стола, потирая запястье, потом сунул руку в карман и сухо сказал:
— Считаю излишним предупреждать, что этого разговора у нас не было. На тот случай, если судья спросит.
— За меня не беспокойтесь. Хотя лично я полагаю, впредь вам следует тщательнее отбирать клиентов.
— Позвольте мне кое-что вам сказать: людям, у которых много денег, всегда есть что скрывать. Если мы будем разборчивы, то разоримся за год.
Харрис шагнул к двери, но в последний момент круто повернулся:
— Насчет Пруденс… Да, это меня расстроило. — Он посмотрел на Бобби, поджав губы. — Хотите услышать кое-что забавное? Судья говорит, что они с Марианной родом из Джорджии. Познакомились и поженились там, потом переехали в Бостон, чтобы начать новую жизнь. А вот теперь главное: я тут поднял кое-какую информацию. Собрал сведения о Джеймсе — школьные годы, колледж, первая фирма, где он работал… А вот Марианны Гэньон никогда не существовало.
— Что?
— Ни записи в церковной книге, ни свидетельства о браке, ни водительских прав… До тысяча девятьсот шестьдесят пятого года никакой Марианны Гэньон не было.
— Но это бессмысленно.
Харрис улыбнулся: