— Значит, все сходится? Он действительно имел отношение к пьесам?
Я не согласилась.
— Этот брак доказал, что он был в родстве с Говардами. Из вальядолидского фолио мы узнали, что Дерби знал Уильяма Шелтона. А из письма «Сладостному лебедю» — что был как-то связан с Шекспиром. Однако ничто из этого не делает его автором пьес. Очередным покровителем — да, но не автором.
— Чего же тебе еще не хватает?
— Полной ясности. Железной улики.
Бен простонал:
— И где прикажешь ее искать?
— Там, куда прошлые четыреста лет никто не заглядывал.
— Какие будут предложения?
Я уже думала на этот счет.
— Попробуй начать издалека. Со слухов, к примеру. Главное — не с пьес. Там уже все перерыто — живого места нет.
— А о чем должны быть эти слухи?
— Возможно, о Библии короля Якова.
Он шумно выдохнул.
— Снова подпись в Псалмах?
— Должно же где-то упоминаться о том, кто работал над переводом, особенно сорок шестого псалма.
— Так мы этого не знаем? Ты не знаешь?
— Нет. Переводчики не распространялись о своих вкладах в работу. Видимо, были причины. Дошло до того, что они сжигали свои рукописи. Библию написал Господь, так они рассудили, а не люди. И уж точно не один человек. И все же какие-то упоминания должны были сохраниться и дожить до наших дней.
— Считай, что я в деле, — ответил Бен.
Он еще плохо ходил, да и елизаветинский курсив разбирал неважно, поэтому я не стала слишком рассчитывать на успех, хотя отговаривать тоже не взялась. «Если ему нужно найти себе занятие, чтобы не свихнуться от безделья, — подумалось мне, — пусть попробует».