— Принести тебе чашку чаю?
Его чуть не стошнило. Он резко отвернул голову.
— Хочешь, я тебе почитаю? Может, ты немного развеешься.
Она спустилась вниз за книжкой стихов и сладким, убаюкивающим голосом прочла ему строчки из Китса:
Остановившись, она невинным тоном осведомилась:
— Что это значит: «Прекрасная дама пощады не знает»? Звучит красиво, но смысла никакого. Неужели все стихи такие?
Не в силах больше этого выносить, он закрыл уши ладонями и отвернул голову.
— Хватит, — взмолился он. — Прошу тебя, я больше не вынесу.
Она с удивленным видом закрыла книгу:
— Я всего лишь пыталась тебя развлечь.
Когда он уже не в состоянии был утолить одной только водой мучившую его изнуряющую жажду, она сходила в рыбную лавку и с большим трудом раздобыла там ведерко колотого льда, который, вернувшись, кусок за куском стала вкладывать в его пересохший рот.
Она во всем ему потакала. Во всем, кроме одного.
— Сходи за доктором, — наконец попросил он. — Я один не справлюсь. Мне нужна помощь.
Она не двинулась с места.
— Может, еще денек подождем? Ты же такой выносливый, Лу! Может, завтра тебе так полегчает, что…
В немой мольбе он хватался за ее одежду, пока она не отодвинулась, чтобы не помять юбки. Его лицо прорезали скорбные складки.
— Завтра я буду уже мертв. Ах, Бонни, я не переживу эту ночь. У меня внутри все горит… Если ты меня любишь, если ты меня любишь… доктора.
В конце концов она вышла за дверь. В комнате ее не было около получаса. Вернулась она одна, в накидке и в шляпе.
— Ты не… — с замиранием сердца начал он.
— Сегодня он прийти не сможет. А завтра — обязательно. Я описала ему симптомы. Он сказал, что причин для беспокойства нет. Это что-то вроде… колики, и пускай все идет как идет. Он расписал, что нужно делать до его прихода… Ну же, успокойся…