Джосбери допил свое пиво и открыл новую банку.
— Какой-то шутник из департамента состарил фотографию Кэти на двадцать лет, сделал волосы и кожу потемнее — получилась вылитая Талли.
Я не без труда улыбнулась.
— Будем надеяться, у нее есть алиби.
Мы снова замолчали, зато во мне, похоже, возродилась способность к приему пищи.
— Дана как, в порядке?
— Да. Она не такая неженка, как может показаться.
Вот же трепло!
— Ага. Ну ладно. Как скажешь.
— Что?
Голос его вмиг стал жестче. Не стоило его дразнить. Ну да что поделаешь. Я уже давно перестала волноваться насчет своих отношений с начальством.
— Я знаю, что это расследование дается ей дорогой ценой.
Я наконец смотрела прямо на него. Прищуренные глаза, одна бровь выше другой — он всем своим видом провоцировал меня на грубость в адрес непогрешимой Даны.
— Она сама мне говорила.
Нет, я больше не боюсь Джосбери.
— Нам всем оно дается дорогой ценой, — сказал он, дав понять, что последнее слово все равно будет за ним.
— Да, но не все мы страдаем расстройством питания. И далеко не у всех нас есть суицидальные шрамы на запястьях.
— Дана замечательно руководит этим расследованием, — отчеканил он, выделяя каждое слово.
Я подалась вперед и почувствовала легкий запах уксуса у него изо рта.
— А я и не спорю. — И снова отстранилась. — Я только спросила, все ли у нее в порядке. Она не только тебе нравится, если ты не знал.