Он пользовался этим методом всякий раз, когда заходил в тупик. Каждая карточка относилась к той или иной фотографии, пришпиленной к белой пластиковой доске над рабочими столами, за которыми в молчаливой сосредоточенности трудилась команда следователей. Каждые несколько минут до него доносились раздраженные восклицания Поттинга. Тот имел привычку разговаривать громче остальных, особенно по телефону. Он едва ли не орал в трубку, как будто тот, кто находился на том конце линии, имел проблемы со слухом.
Затем мысли Брэнсона прервал женский голос:
— Сэр?
Он поднял глаза. Перед ним стояла констебль Ривз — в ярко-красном платье, светлые волосы распущены по плечам, глаза горят.
— Я кое-что откопала на интернет-аукционе eBay.
— Что именно?
— Там мне здорово помогли. Я разжилась полной историей аукциона, на котором был продан костюм Геи, включая имена всех участников. В конце концов их осталось лишь двое, и именно их стараниями цена взлетела от первоначальных семисот фунтов до двадцати семи тысяч.
— Да это просто поединок какой-то, а не аукцион!
— Это точно. И победителем из него вышел не кто иной, как наш человек-головоломка Майлз Ройс.
— Ройс? — переспросил Брэнсон и нахмурился. — Мне казалось, что у него уже есть такой костюм, потому что он просто его купил.
— Да-да, — поспешила поддакнуть Эмма Ривз. — Но
— Все понятно, но, черт, как можно выложить такие бешеные бабки за какую-то тряпку?
— Судя по всему, Гея все деньги отдает на благотворительные нужды, — предположила Ривз. — А для коллекционера это неплохое вложение средств.
Брэнсон пожал плечами:
— Но даже так вам нужно ну очень хотеть приобрести эту вещь.
— Так оно обычно и бывает с коллекционерами, сэр. Как бы там ни было, я отдала все имена Аннализе Винир, чтобы она их проверила. Помните инцидент в Гранд-отеле на прошлой неделе, когда фанатку Геи, слишком бурно выражавшую свои чувства, сбил с ног охранник? Фанатка тогда вызвала полицию, та ее выслушала. Правда, в конце концов выяснилось, что девица дала фальшивый адрес.
— Верно, — поддакнул Брэнсон. — Помнится, ее звали Анна Гарли, Гэлисси или что-то типа того.
— Одну секундочку! Галишия — она была второй, проигравшей участницей аукциона, на котором был продан желтый костюм.
Брэнсону понадобилось пара секунд, чтобы переварить эту новость. В голове его тотчас родилась еще одна версия. Мотив? Вдруг они проглядели что-то действительное очень важное? Могла ли злость по поводу костюма спровоцировать убийство? Как попали лоскутки ткани туда, где они были найдены? Неужели они были подброшены туда нарочно, в отместку?