— Ладно, — сказал он, закрывая капот, — полезай в машину.
Эрнст велел ей сесть за руль, затем устроился на пассажирском сиденье и направил на нее оружие.
— А ведь этого можно было избежать, — сказал он.
— Если бы мы позволили вам украсть сумку в поезде?
Он одарил ее холодной улыбкой.
— Приятно знать, что девушка запомнила меня.
Открыв отделение для перчаток, он порылся внутри.
— Когда вернутся твои друзья? Я имею в виду Дэвида и водителя?
Чтобы побудить ее к откровенности, Эшер жестко ткнул стволом в ее щеку.
— Убери эту гадость от моего лица, — с сердитым рычанием ответила она.
Он должен был отдать ей должное. Девчонка была не только хорошенькая, но и с характером.
— Когда они придут? — повторил он вопрос, осматривая приборную панель.
Там было столько всяких датчиков, кнопок и светящихся шкал, что он даже не нашел часы.
— А кто вы такой? — спросила она. — У вас швейцарский акцент.
— Я бывший швейцарский гвардеец, охранявший покой Ватикана, — ответил Эрнст, по-прежнему гордясь своей службой, с которой его, между прочим, уволили с большим позором.
Оливия фыркнула.
— Надеюсь, сегодня ночью вы работаете не на папу римского?
— Все это в прошлом, — согласился он. — Сейчас я работаю на себя.
Она забарабанила пальцами по рулю, словно ожидала, когда закончится плохое свидание. Эшер решил переехать с открытого места подальше в лес. Он уже придумал план. Когда Дэвид и водитель вернутся к «мазерати», они поднимутся на этот пригорок, и он застанет их врасплох.
— Знаешь, детка, мы подождем твоих друзей в другом месте, — произнес Эшер. — Заводи мотор и езжай вперед. Только медленно. Если ты нажмешь на клаксон, я убью тебя, не задумываясь.