Светлый фон

Асканио ободряюще подмигнул ему и надел венок на голову. Через несколько секунд он буквально растворился в воздухе. Полог гобелена приподнялся и медленно опустился. Дэвид понял, что его спутник проскользнул в прихожую. Он смахнул с очков прилипшую паутину и всмотрелся в пустой дверной проем. Но что он мог увидеть там?

Комнатные тапочки Линца покачивались в такт музыке. Но затем он, видимо, почувствовал опасность. Никто другой не заметил бы ничего подозрительного — ни звука, ни шелеста одежды. А Линц молниеносно среагировал. Он резко сел на кровати, перекатился на бок и выхватил оружие из ящика стола. Через мгновение раздался выстрел. Следом за ним послышался стон Асканио. Брызги крови разлетелись в воздухе. Линц снова выстрелил, и пуля, пробив гобелен, вонзилась в стену над головой Дэвида. Затем Линц повалился спиной на кровать, как будто его сбил товарный поезд. Дэвид приподнял край гобелена и кубарем вкатился в прихожую. Вскочив на ноги, он увидел, что Линц боролся на полу с невидимым противником. Его красный халат распахнулся, и Дэвид заметил медальон, качавшийся на длинной цепочке. «Медуза»!

Линц направил пистолет на кровать и выстрелил. Кровь из невидимого источника заливала коврик. Вероятно, Асканио пытался вырвать оружие. Но Линц выскользнул из его хватки и нанес удар по врагу. Рукоятка пистолета вонзилась во что-то твердое. Серебристый венок покатился по полу, словно тарелка.

— «Медуза» у него! — прокричал Асканио. — Забери медальон!

Его тело, мерцая, уже становилось видимым. Линц прицелился в Дэвида и нажал на курок. Тот чудом успел пригнуться. Пуля попала в хрустальную лампу. Вниз посыпались мелкие осколки. Едва Дэвид успел подхватить венок, как за его спиной послышался дьявольский визг. Пробежав по полу мокрыми ногами, обнаженная женщина прыгнула ему на спину. Ее крепкие икры обхватили его поясницу. Пальцы вцепились в горло, раздирая кожу. Дэвид отшатнулся назад и увидел свое отражение в зеркале трюмо. Над его головой промелькнуло свирепое лицо Эвы. Оскаленными зубами фурия впилась в его плечо. Он попытался стряхнуть ее с себя. Но хватка была слишком крепкой. Его очки повисли на одном ухе. Он поскользнулся на коврике и, едва устояв на ногах, налетел спиной на шкаф. Мадам Линц хрипло вскрикнула от боли. Дэвид резко откинул голову назад и нанес удар затылком по ее лицу. Сделав несколько шагов, он снова бросился спиной на шкаф.

— Сволочь! — прошипела Эва, брызгая кровью разбитых губ.

Она цеплялась за него, как гарпия. Собрав последние силы, Дэвид закинул руки за голову. Он пытался схватить ее за волосы, а она, в свою очередь, кусала его за пальцы. Он развернулся и упал спиной на пол. Ее руки разжались. Дэвид глубоко вздохнул и с размаха ударил локтем ей в лицо. Он почувствовал, как хрустнул ее нос. Тело Эвы обмякло. Дэвид, пошатываясь, встал, но его тут же сбил с ног выбегавший из комнаты Линц. В воздухе лишь промелькнули развевавшиеся полы его красного халата.