Светлый фон

Бобби сделал осторожный шаг вперед, пригляделся и отступил.

— Давайте к вертолету, медленно, без резких движений, потому что ни черта это не корова. — Он запустил руку за полу кожаной летной куртки и вытащил пистолет.

И тут в голове Данте сложилась логическая цепочка: коровья шкура, но голова слишком крупная, слишком широкая, и тело — мускулистое, узкие бедра…

…узкие, как у синапсидов.

— Это предок! — сказал Данте. — Румкорф… у него получилось.

получилось.

Годы работы, миллиарды долларов — и они наконец сделали это.

Они победили.

Они победили.

Завороженный, Данте пошел было к своему творению.

И вновь рука Бобби на груди остановила его.

— Босс, не вздумайте, назад, к вертолету, скорее!

Данте моргнул, перевел взгляд на Бобби, затем на зверя. Огромного, могучего зверя. Да, пожалуй, вертолет сейчас будет самым безопасным местом.

могучего

— Хорошо, — сказал Данте. И повернулся идти обратно.

Сугробы взорвались облаком снежной пыли. Из них вылетели семь огромных хищников, словно демоны, порожденные ледяным адом.

Бобби среагировал мгновенно. Он вскинул пистолет и выстрелил в ближайшее существо, но длинные когти прошли сквозь шею Бобби, как ножи, вспарывающие надувной шар, наполненный красной водой. Отрезанная голова отлетела к ногам Данте. Не успело упасть обезглавленное тело, как два зверя из нападавших раскрыли огромные пасти и бросились на него. Один вцепился в тело в районе талии, второй сомкнул челюсти на верхней части груди. Оба свирепо дернули, разорвав Бобби под грудиной пополам. Первое существо яростно трясло окровавленной мордой с набитым ртом, и ноги Бобби тряслись, словно тот был тряпичной куклой. Данте увидел, как летят в воздух внутренности. Некоторые упали на землю, а какие-то еще в воздухе были подхвачены другими предками.

Данте повернулся и побежал по дороге.

 

— Нет, дьявол, нет-нет-нет!!!