Она вспомнила слова своего отца: «Пока мы живы, Банни, мы можем одержать победу. Хартфорды никогда не сдаются. Никогда».
Она встряхнула головой, стараясь разогнать пелену, все еще окутывавшую ее сознание, и внимательно прислушалась к странным звукам — как будто скребли чем-то по металлу. Ей показалось, что они доносятся со стороны кухни. Может быть, те двое делают что-то с трубами, проходящими под полом? Но с какой стати им этим заниматься?
Банни стала осматривать комнату. Все свои вещи мужчины унесли, за исключением пиджаков, которые висели у самой двери. Через окно она увидела свой «мерседес» и машину Мэрилин, стоящую рядом с крыльцом. Зеленый автомобиль «вольво» был припаркован теперь у самой дороги с открытым багажником — казалось, хозяевам перед отъездом осталось лишь бросить туда последнюю недостающую вещь.
Она слышала, как мужчины ползают внизу, потом послышался голос старшего, Сида:
— Хватит. Еще немного подпилить — и дело в шляпе. Зажжем плиту — и все это как шарахнет! Тут и конец всей ее писанине.
Банни посмотрела на газовую плиту, стоящую в небольшой кухоньке. Она поняла — подчиненные ее мужа проделали дыру в газовой трубе, проходящей под домом. Теперь им оставалось только зажечь конфорку, последний раз провести напильником по трубе и успеть добежать до машины.
Банни медленно сморгнула, стараясь представить себе, что произойдет дальше: газ просочится в помещение и, подожженный бьющим из конфорки пламенем, взорвется, превратив дом в настоящий ад, — они с Мэрилин либо задохнутся, либо сгорят.
— Отнеси инструменты в машину, — раздался голос Сида у самой входной двери. — Подождем, пока нам позвонят, и через пять минут нас здесь не будет.
Он вошел в комнату, сел за стол напротив Банни и зловеще улыбнулся. Банни чувствовала себя удивительно спокойной. «Хартфорды никогда не сдаются», — напомнила она самой себе.
— Хотите выпить? — спросил Сид, открывая последнюю бутылку виски и подталкивая ее к ней.
Банни не ответила, в голове у нее сложился план.
— Ну? — переспросил он.
Она кивнула. Если она сделает все так, как надо, у нее и Мэрилин появится шанс спастись. Она почувствовала поднимающийся в душе страх — другой возможности у нее не будет. Ей нужно успеть сделать все прежде, чем ужас парализует ее.
— В чем дело, миссис Бремнер? Вы передумали?
— Нет.
С бьющимся сердцем она быстрым движением схватила бутылку за горлышко и ударила ею Сида по лбу. Кровь потекла у него по лицу, закапала в раскрывшийся от изумления рот.
— Ах ты тварь! — прорычал он и бросился на Банни, но опоздал. От второго удара по голове бутылка разбилась, кровь брызнула во все стороны. Сид закрыл глаза и стал валиться на пол. Протянув руки через стол, она ухватила его за плечи и держала до тех пор, пока он не осел мягко и бесшумно.