— Машенька? Хорошее имя, главное, редкое. — Иван рассмеялся и заговорил вдруг псевдодетским, не своим голосом, засюсюкал, словом: — Какая хорошая девочка… Машенька…
Он протянул руку, чтобы коснуться птенца, однако тот повел себя агрессивно. Недовольно «каркнув», он клюнул протянутую руку, которую юноша с криком отдернул и отскочил в сторону.
С чувством выполненного долга Машенька вернулась к хозяйке, а та бросилась к Ивану, разглядывающему рану на внешней стороне запястья, не смертельную, конечно, но довольно глубокую, нанесенную словно колющим ударом ножа.
— Защитница у тебя, что надо, растет, — вымученно улыбнулся юноша. Кровь уже обильно смачивала придорожную пыль.
— Слушай, сильно как… — пробормотала девушка, — дяде Васе бы сообщить… перевязать бы тебя надо…
— Ерунда. — Иван достал платок и зажал им рану. — Из-за такой мелочи не стоит прерывать путешествие. Учитель давно бы вытащил нас отсюда, если бы нам грозила настоящая опасность, он бы почувствовал.
Джина пожала плечами, не возразив.
— Ладно, пойдем, — продолжил Иван, — Гомбо, если это, конечно, он, теперь и не видно…
Теперь уже Джина повела под уздцы коня, на ходу выговаривая найденышу:
— Как тебе не стыдно? Взрослая уже девочка… Разве можно клевать моих друзей?
Машенька от хозяйки не отставала, шла, переваливаясь с бока на бок, как уточка. Выглядела виноватой и, вероятно, свою ошибку осознала вполне.
— Я, кажется, знаю, чья она дочка, — сказал Иван.
— Чья? — Джина была заинтригована. Любопытно же, какой породы найденная ею птица.
Однако Иван вместо прямого ответа произнес фразу, которая ничего не объясняла:
— Ты потомственная черная шаманка, Джина, и этим все сказано.
— Что именно сказано?
— Объясню, когда вернемся.
Ничего более внятного добиться Джина от Ивана не смогла.
Глава 45 ПОГРЕБЕНИЕ ПО-НЕПАЛЬСКИ
Глава 45