— Мне сказали, что когда вы сели на борт сегодня утром, вы заявили, что у вас нет с собой доказательств. Тогда какого черта я затеял эту рискованную поездку из Пекина?
Вивиан колебалась. У нее было одно маленькое преимущество, но она не хотела пускать его в ход слишком рано.
Тан неправильно интерпретировал ее замешательство, возможно, намеренно. Будучи кантонцем, он говорил на государственном языке Китая, демонстрируя себя как признанного национального лидера.
— Мы встречаемся на этой старой деревянной джонке потому что здесь нет телефонов, чтобы подслушать, или каких-нибудь других электронных штучек двадцатого века. Вы можете говорить свободно.
Вивиан опять поняла, что Викки могла бы лучше, чем она, поставить Тана на место. Первое, что она должна сделать, — это осадить его. Он был очень «надкитайским», держа себя как англичане или эмигранты из Европы. А она будет больше китаянкой.
— Извините меня, товарищ партийный лидер. Моя нерешительность начать разговор проистекает из моего личного замешательства. Мне не удалось привезти то, что я обещала.
— Разгромные доказательства.
— Да, товарищ партийный лидер.
— «Товарищ» — это прекрасно, — заметил он. — Но можно просто Тан, если хотите. Давайте продолжать.
— Хорошо, товарищ.
— Существуют ли еще доказательства или все утонуло вместе с яхтой тайпана?
— Я верю, что есть. Но не могу поклясться в этом.
— Ничего?
Тан повернулся к своему секретарю:
— Клянусь лысиной вашего отца, что я здесь делаю?
— Я был введен в заблуждение.
— Она лгала? — спросил он, быстро взглянув в сторону Вивиан, чтобы посмотреть на ее реакцию.
— Ну, не совсем.
— Я не лгала, — перебила Вивиан.
— Нет, она не лгала, — вмешался Ма Биньян. — Она допускала осложнения, и, возможно, я и ваш товарищ секретарь увлеклись преждевременной надеждой.