Светлый фон

— Хорошо, только, Билли, вам надо быть обязательно. Тогда, надеюсь, все пройдет хорошо. Члены совета будут по этому поводу страшно нервничать.

— Я уже сказал, что обязательно буду, а членам совета надо разъяснить, что нам вдруг представилась возможность публично продемонстрировать город Делано в самом благоприятном свете. В этом, собственно, и заключается дело. Я не предполагал, что это событие пробудит столь значительный интерес к себе, но коль скоро это так, то надо извлечь максимум пользы. Даже вот что: почему бы не попросить секретаря торговой палаты сделать памятные наборы для прессы и разложить по конвертам брошюры из тех, что отпечатал Боб Блэнкеншип, с приложением плана города? И вручать их всем, кто приедет. И не забыть позвонить Блэнкеншипу. Он тогда сможет опубликовать в «Мессенджере» материал о том внимании, которое оказывают городу Делано.

— Звучит здорово. Что еще?

— Неплохо было бы проинструктировать патрульных вежливо отказываться от ответов на вопросы и переадресовывать прессу непосредственно к вам на тот случай, если кто-то из репортеров их где-нибудь изловит.

— Правильно. Почему бы нам не собраться заранее в кабинете начальника полиции, скажем, где-то в двенадцать сорок пять?

— Отлично. — Билли положил трубку и повернулся к Патриции. — Эта штука разрослась, как гриб после дождя, и приобрела гораздо более крупные размеры, чем я мог предположить.

— А это хорошо или плохо?

— Это станет ясно только тогда, когда мы увидим, какое освещение все это получит в прессе.

— Тогда желаю удачи!

В помещении полицейского участка Билли жал руку Такеру. Они не виделись с тех пор, как Такер подписал контракт.

— Слышал, начальник, что вы полным ходом обустраиваетесь.

— Да, сэр, уже доставили нашу мебель, и кое-что мы переделали. Жена ждет не дождется весны, чтобы заняться садом.

— Со многими уже познакомились?

— Мистер Холмс поводил меня сегодня утром по Главной улице, и перезнакомил со всеми хозяевами магазинов. А также с множеством людей на улице.

— Телевизионщики уже за работой, — заметил Холмс. — Одна из съемочных групп все время ходила за нами по пятам и брала интервью у всех, кто им попадался.

— Как я понимаю, ваше представление подчиненным носило несколько необычный характер.

Такер улыбнулся.

— Что ж, пожалуй.

— С подчиненными есть сложности?

— Один или два до сих пор не решили, сумеют ли примениться к новым обстоятельствам, зато большинство сотрудников мало-помалу привыкают к ним.