Светлый фон

Сбитый с толку, я перевернул кепку и посмотрел на надпись. Рубиново-красные стежки образовывали слова не «ЗАГАДОЧНЫЙ ПОЕЗД», а «АЛЛЕЯ ТОРНАДО».

— Что за «Аллея торнадо»? — спросил я.

— Ты не находишь, что от этого слегка…

— Пробирает дрожь?

— Ага.

— След, оставленный тропическим вихрем. Очень странно… — пробормотал я.

Может быть, Рандольф, Конрад и другие уехали из Уиверна в какое-то другое место и работают над тем же проектом, получившим другое имя? Прения не закончены.

— Будешь носить? — спросил Бобби.

— Нет.

— И правильно сделаешь. Но есть еще кое-что, — сказал он. — Что случилось с моим трупом?

— Мы снова здесь. А труп перестал существовать, только и всего.

— Но я не умирал.

— Я не Эйнштейн.

Бобби насупился.

— А вдруг однажды утром я проснусь, а рядом в постели буду лежать я мертвый, весь разложившийся и покрытый слизью?

— Купишь новые простыни.

Собрав и положив в багажник все необходимое для вечеринки, мы отправились на южный мыс бухты, где стоял только коттедж Бобби — прекрасный дом из стекла и мореного тика.

По дороге Саша остановилась у телефона-автомата и голосом Микки-Мауса (один бог знает, почему именно Микки-Мауса; куда уместнее здесь был бы один из персонажей «Короля-льва») посоветовала полиции наведаться в дом Стэнуиков.

Когда мы снова тронулись в путь, Бобби сказал:

— Брат…