— Не… я… я… — словно выдавливал он.
— Тишина! — раздался голос Саммерса. — Офицер, — обратился он к молодому полицейскому, дежурящему возле скамьи подсудимых, — существуют ли другие основания для задержания мистера Брэйса?
Тот полез в нагрудный карман, вытащил оттуда маленький клочок бумаги и взглянул в него.
— Нет, ваша честь.
— Обвинения в преступлении, не учтенном при предании суду?
— Нет, ваша честь.
— Другие ордеры на арест?
— Нет, ваша честь.
— Имеются ли какие-то причины для дальнейшего содержания этого человека под стражей?
Полисмен вновь взглянул в свою бумажку.
— Нет, ваша честь.
— Освободите заключенного. Мистер Брэйс, вы свободны. Объявляю заседание закрытым. «Боже, спаси королеву».
Брэйс выглядел ошарашенным. Когда дежурный полицейский открыл дверь, за которой тот находился на скамье подсудимых, Брэйс даже не понял, что делать. Вместо того чтобы выйти, он повернулся к нему спиной, отводя руки назад в ожидании наручников.
Краем глаза Кенникот видел, как репортеры шумно поднимались с мест. Он взглянул на невозмутимо собирающего свой портфель Фернандеса. Они на мгновение встретились взглядами, и Фернандес кивнул. Кенникот повернулся к Нэнси Пэриш. Та, обхватив голову руками, сидела за своим столом, чуть не рыдая от счастья. Он бросил взгляд на Саммерса. Едва заметно улыбнувшись ему, тот быстро покинул свое место.
И вдруг Кенникот почувствовал, будто его окатило волной очищения. Казалось, он ощутил мощный приток свежей крови в жилах вместе с чувством, которое ему так хотелось испытать и сохранить хотя бы на короткий момент в связи с потерей брата. То, что Майкл заслуживал больше чего-либо другого — справедливости.
Часть IV ИЮНЬ
Часть IV
ИЮНЬ
Глава 64
Глава 64