Светлый фон

— Завтрак, — тихо сказал Саймон. — Впусти нас.

Джинни шагнула в сторону, и Кайхуэй протиснулась в дверной проем, но, задев нагруженным подносом о косяк, потеряла равновесие. Цю мгновенно вскочил, умудрившись сделать это вместе с креслом, к которому был привязан, и бросился вперед. То, что произошло потом, отложилось в мозгу у Саймона, как цепь несвязанных между собой моментов: одна рука Цю почему-то свободна, он сумел развязать веревки, связывавшие его ноги… Вот Цю и Джинни в двух метрах друг от друга, вот его ноги снова запутались в веревках. Он покачнулся, чуть не упал. Вот он бросился вперед всем телом вместе с креслом и ударил Джинни головой в живот. Джинни задохнулась от боли, сложилась пополам и выронила оружие.

Цинцин до этого лежала на кровати. Однако, как только ее муж двинулся с места, она вскочила и, когда Джинни уронила револьвер, кинулась к оружию.

Саймон отбросил Кайхуэй с дороги резким ударом локтя. Поднос полетел на пол. Цю навалился на Джинни, прижав ее к полу своим телом и привязанным креслом. Его голова оказалась всего в нескольких сантиметрах от ступни Саймона. Англичанин нанес сильный удар ногой по голове Цю, и тот закричал.

Краем глаза Саймон увидел, что Цинцин завладела оружием. Не размышляя он бросился к Цю и Джинни, схватил китайца за свободную руку и завел ее за подлокотник кресла. Цю застонал. Саймон рывком вздернул кресло вверх.

— А теперь, — пропыхтел он, — положи оружие, Цинцин.

Цинцин поняла, что иностранец использует ее мужа как щит, и начала медленно опускать револьвер.

— Ты, дура! — заорал Цю. — Стреляй в женщину… стреляй в Линьхуа!

Испуганные глаза Цинцин метнулись к лежавшей Джинни. Она тупо навела на соседку ствол револьвера. За мгновения, потребовавшиеся ей, чтобы осознать приказ и начать выполнять его, Саймон успел изо всех сил пихнуть кресло вместе с Цю в сторону Цинцин. Цю врезался в жену, и они вместе полетели на пол. Саймон нагнулся, чтобы выхватить револьвер из слабой руки Цинцин, и увидел, что Цю потерял сознание. У него на темени начало расплываться большое пурпурно-красное пятно. Такой хлипкий и тщедушный, Цю напомнил Саймону сломанную детскую куклу.

— С тобой все в порядке? — спросил он Джинни, помогая ей встать.

— Да. Немного ушиблась, вот и все.

— Тогда займемся уборкой. Я принесу тряпку. Держи револьвер.

И тут он увидел, что Кайхуэй со стоном встает на ноги.

— Тебе больно? — спросил он ее.

— Не очень. — Она попыталась стряхнуть еду со своего передника, но оставила это бесполезное занятие.

— Я побежала за супом, Саймон Юнг.