— Большинство других людей сказали бы, что это явилось тяжелым испытанием для родителей. Но вы правы, я тоже это глубоко переживаю, — признался он.
— Тогда почему вы так поступили?
— Думаю, я просто не знал, как держать себя с ними, — ответил он. — Они стараются отнестись ко мне с пониманием, дать мне нужные время и свободу действия. Но вы правы, думаю, что дальше так вести себя не стоит. Просто к чему-то привыкаешь. Иногда появляются опасные привычки.
— В Спрингфилде вы обувь не продавали, правда? — Она заранее знала ответ, но все равно спросила.
Он отрицательно покачал головой.
— А чем вы там занимались?
— Вы же не хотели знать об этом.
— У меня ужасное предчувствие, что я уже знаю о ваших прежних занятиях, — сказала она. — Вы адвокат, верно?
Он виновато кивнул.
— Собирался сказать вам, но думал, что поскольку не собираюсь вам больше звонить, то какой смысл говорить об этом?
— А я все время распространялась о законах, о праве, о том, как функционирует правовая система…
— Мне это нравилось. Как будто посещал курсы переподготовки. Это показало мне, насколько бедна моя правовая практика. Ваш энтузиазм заразителен. И вы прекрасный просветитель.
— Я чувствую себя круглой идиоткой.
— За этим столом идиот только один — это я, — поправил он ее.
— В какой области юриспруденции вы работали? — она засмеялась еще до того, как услышала от него ответ.
— Уголовной. — Его ответ ее не удивил.
— Понятно.
Джесс потерла лоб, думая о том, что ей надо было бы убежать от него, пока еще была такая возможность.
— Поверьте, я не собирался обманывать вас, — повторил он. — Просто я не думал, что дело зайдет так далеко.
— Насколько далеко оно зашло? — спросила Джесс.