— Она рассказывала о себе? Почему здесь оказалась? Почему так встревожена?
— Нет. Но взвинчена была очень сильно. Не хотела выполнять работу, если нужно было заходить в столовую или стоять за стойкой регистрации. В общем, сторонилась людей как могла. Керри была единственная, кого я встречала, не имеющая мобильника. Говорила, что перестала им пользоваться, потому что это опасно. Я знаю, насчет мобильников ходят разные слухи. Что из-за них можно заработать рак мозга или что-то такое, но я думаю — это ерунда.
— У вас тут есть телефон-автомат? — спросил я Мэдлин.
— Нет. Нам он не нужен. Но в городе есть несколько.
— А если бы вам нужно было позвонить по автомату, куда бы вы пошли? Я видел один в центре города.
— Так далеко идти не надо. Автомат есть совсем рядом, в пиццерии.
Я кивнул Алише:
— Спасибо за помощь. Извините, что пришлось потревожить.
— Вы только что упомянули имя Сид? — спросила она. — Верно?
— Да, — ответил я. — Мою дочку зовут не Керри, а Сидни.
Она скрылась на несколько секунд и появилась со сложенным листом бумаги. Протянула его мне:
— Вечером кто-то подсунул это мне под дверь. Видно, перепутал хижины. Записка предназначена Сидни.
Я развернул лист.
«Сид. Я приехала, чтобы отвезти тебя домой. Встретимся у маленького крытого моста в центре города. Целую, Патти».
«Сид. Я приехала, чтобы отвезти тебя домой. Встретимся у маленького крытого моста в центре города. Целую, Патти».
Глава сорок четвертая
Глава сорок четвертая
— Что там написано? — спросил Боб.
Я протянул ему записку. Он прочитал ее пару раз.
— Ты же вроде говорил, что Патти мертва?