— Ты не в том здании, Чак, — сказал я. Пара документов упала на пол. Я увидел, что там на обложке было написано «ЗАЯВЛЕНИЯ ДЛЯ ПРЕССЫ» красным цветом. И внизу — логотип в виде соединенных рук.
Кранц посмотрел на Джесса:
— Куда ты ведешь его?
Джесс подмигнул:
— В туалет, мистер Кранц. Он чувствует себя неважно.
Кранц улыбнулся:
— Хорошо.
— Не жди чего-нибудь от меня, — сказал я, поднимая эти мошеннические заявления для прессы. — Можешь остаться мальчиком на побегушках Макинтайра.
— Да пошел ты… — сказал Кранц и побежал дальше по коридору.
Мы прошли мимо туалета:
— Это здесь, Джесс.
Джесс засмеялся:
— Прекрасно, сэр. Но это только для персонала.
Мы подошли к лифту. Двери открылись сразу же, как только Джесс нажал на кнопку. Уже внутри он наклонился вниз и повернул ключ.
Моя рука была в кармане, и я понимал, что другого случая может уже не представиться. Джесс был выше меня, но сейчас его голова была ниже, и я мог легко дотянуться.
Я ожидал, что будет треск, как стук от ложки, разбивающей скорлупу яйца. Но когда Ганеш соприкоснулся с затылком Джесса, все, что я услышал, — глухой звук и удивленный возглас.
Джесс упал на пол, и на секунду я замер, как парализованный. Я слышал, как раскололся череп Даминдры Кетана — удар, удар, удар по каменной плите у Башен Молчания, в одно время с моим сердцебиением. Но если Джесс был мертв, у меня бы не было оправданий.
Но не было никакого треска, и не было крови.
Он застонал, когда я вытащил наушник у него из уха и вырвал его из радио.
Я повернул ключ внизу и нажал на кнопку пятьдесят третьего этажа.