Я вытащил пару вещей из сумки, затем закинул ее в тростник и снова стал подниматься. Я выдохся, и мои глаза были затуманены потом.
— Даже не пытайся двигаться.
Луч света достиг меня одновременно с голосом. Верх лестницы был белым бриллиантовым свечением мощного фонаря или прожектора.
У меня онемели конечности, я прикрывал руками глаза, пытаясь разглядеть хоть какие-то черно-белые очертания.
Кто-то вошел в луч света, перекинув тело через край лестницы, и стал спускаться. Я не мог видеть, кто это был. Я уже был уверен в этих мощных движениях мускулистых ног, которые твердо ставили себя на каждую перекладину лестницы.
— Притащи его сюда, — прокричал кто-то сверху. Макинтайр?
Затем я увидел, что мелькнуло что-то белое: большой квадратный головной убор сзади обритой головы.
Джесс спрыгнул с последних трех ступеней, подошел ко мне и, не сказав ни слова, сильно ударил меня в живот.
Когда я упал на песок, хватаясь за живот, Джесс стоял и потирал кулак.
— Чертовы адвокаты, — прошипел он.
— Прекрати ребячиться, Джесс, — послышался голос сверху холма. Злой, диктаторский. Это определенно был Макинтайр. — Просто притащи его сюда.
Джесс схватил меня за воротник и рванул наверх.
— Забирайся на лестницу, мерзавец.
Я прислонился к холодным ржавым перекладинам и почувствовал, как по моему подбородку потекла кровь. Мои ноги начали взбираться на лестницу. Я слышал, как в отдалении летели птицы. Казалось, что это были не утки, а грифы, которые готовились к следующему приему пищи.
— Я не могу двигаться, — прохрипел я.
Джесс оттянул руку назад, словно собирался ударить меня, потом остановился и осмотрелся вокруг.
— Тогда нам придется немного помочь тебе, а? — сказал он.
Схватившись за конец болтающейся веревки, он в момент затянул тугой узел, который набросил на мою шею, а затем еще и плотно укрепил его.
Он поднял голову.
— Запустите лебедку, мистер М, — прокричал он. Затем он похлопал меня по щеке. — Вперед, старина. Экспресс услуги до верхнего этажа. На этот раз без остановок.