Берк посмотрел на Фрая, как показалось тому, слегка бегающим взглядом.
— Взамен? Да, вроде, он ни о чем таком не говорил. Понимаешь, Чак, у нас с ним старые счеты. Он мне должен. Ну, я просто получил то, что причитается.
Фрай обдумал услышанное.
— Он собирается поговорить с Биллингемом?
— Сказал, поговорит. Так что ты на днях жди звонка. Конечно, если в «Леджере» хотят твоего возвращения.
Фрай улыбнулся.
— Спасибо, Берк. Теперь, надо полагать, я стал твоим должником.
Парсонс выпил половину пива и утер рот кулаком.
— Я безо всякого, по-соседски. Мы с Лючией живем в Лагуне, близ Серповидной бухты, всего в миле, ну в двух отсюда. Лючия и Эдисон работают над этим «Парадизо», так я понимаю, так почему бы не помочь Чаку?
— Лючия готовится к очередной поездке в Ханой?
— Случились перемены, Чак. Есть новости, которые сегодня вечером попадут на первые страницы газет. В семь об этом сообщат по всем нашим каналам. Лючия дала интервью «Президент». Думаю, ее виды на поездку немного изменились. Ты должен послушать радио.
— А что за новости?
Берк улыбнулся и крутанул шляпу на пальце.
— Не стану разглашать секрет раньше времени, как бы мне ни хотелось тебе помочь. Моя сестра — практичная дама.
— Догадываюсь.
Парсонс натянул шляпу и рыгнул.
— Знаешь, Чак, я целый год служил с Беннетом во Вьетнаме, мы почти подружились. А вернувшись в Штаты остались приятелями. Но с этим сукиным сыном в последнее время стало все трудней и трудней говорить. Никак к нему не пробиться. Если у тебя будет возможность, не мог бы ты ему объяснить то, что я никак не могу объяснить целую неделю.
— Что именно?
— Что я сделаю все, что смогу, чтобы помочь ему. Я не последний человек. У меня есть кое-какие возможности. Я умею доводить дело до конца. Я сказал ему это, но он посмотрел на меня свысока. Даже не стал слушать.
— Я скажу ему.