— Что вы сделали после? — спросил Девейни.
Ответить Джереми смог лишь спустя мгновение.
— Я не помню. Просто понял, что они мертвы, и мне пришлось их спрятать, — сказал он. И уже до того как он закончил говорить, Девейни знал: последние слова были ложью. Он определенно говорил правду до этого, почему же он начал теперь лгать?
— Никто не знал о подземелье, только я. Я прятался там. Я закопал их внутри и закрыл вход, завалив его камнями. Вот почему полиция так и не нашла его.
Хотя Джереми был в изнеможении, он перестал плакать. Его голос обрел твердость, которой не было в нем раньше.
— Вы утверждаете, что спрятали тела сами? И никто вам не помогал?
— Нет. Никого больше не было. Только я.
— Если это был несчастный случай, Джереми, почему вы не сообщили о нем?
— Я не знаю, не знаю… Я боялся.
— А ружье, Джереми? Что вы сделали с ружьем? А креслице?
На лице юноши отразилось замешательство, а дыхание стало прерывистым.
— Я… я… не помню. Вы пытаетесь сбить меня.
Внезапно Девейни понял, как можно заставить его сказать правду. И произнес, не поднимая головы, чтобы не видеть, наблюдает ли за ними Люси.
— Послушайте, Джереми, у меня есть причина полагать, что кто-то вам помог, по крайней мере, в сокрытии содеянного. Почему бы вам просто не рассказать мне, как все произошло на самом деле?
— Я рассказал вам. Никто не помогал мне. Никто.
Так или иначе, но сейчас юноша выглядел совсем малодушным и жалким, хотя вроде бы освободился от своей ужасной ноши. Ты надеешься избавиться от этого, подумал Девейни, но оно не исчезает. И никогда не исчезнет.
— Тогда объясните мне, Джереми, почему вы произнесли: «Она бы никогда не сказала»?
— Я говорил так? — юноша выглядел испуганным.
— Да. Магуайр сообщил: вы сказали ему о подземелье, затем прибавили: «Она знает. Она никогда не расскажет». Вы не помните?
— Нет. Я никогда так не говорил.