Вони вже дійшли до кінця залу, і Кетрін спохмурніла, бо, вочевидь, не побачила того, що шукала.
— Ти сказав, що в цій будівлі є щось на кшталт жилих кімнат?
— Так, для розміщення учасників конференцій.
— Тож десь тут має бути кухня, еге ж?
— А ти що — зголодніла?
Вона зиркнула на нього з-під лоба.
— Ні, мені потрібна лабораторія.
«Звісно, що потрібна». Нарешті Ленґдон помітив низхідні сходи з потрібним символом. То була улюблена піктограма американців.
Підвальна кухня скидалася на виробничий цех — нагромадження конструкцій з іржостійкої сталі та величезних чанів, вочевидь розрахованих на приготування харчів для великих груп людей. Кетрін зачинила двері й увімкнула світло. Й одразу ж автоматично увімкнулася вентиляція.
Жінка заходилася нишпорити в шафах.
— Роберте, — майже наказала вона, — будь ласка, витягни піраміду і постав її на плиту.
Відчувши себе новачком-практикантом під орудою досвідченого шеф-кухаря, Ленґдон зробив, як йому сказали: дістав піраміду, зверху припасував горішній камінь. А Кетрін тим часом уже наповнювала величезний чан гарячою водою з крана.
— Будь ласка, постав оце на плиту.
Ленґдон підняв важучий масний чан на плиту, а Кетрін тим часом увімкнула газовий пальник на всю потужність.
— Ми що — раків варитимемо? — з надією в голосі спитав професор.
— Дуже смішно. Ні, ми займемося алхімією. Щоб ти знав, це чан для вермішелі, а не для раків. — І вона показала на вставний друшляк, який витягла з чана і поклала на плиту поруч із пірамідою.
«Який же я йолоп».
— Отже, кипляча вермішель допоможе нам розшифрувати піраміду?
Кетрін проігнорувала це зауваження і серйозно продовжила: