Рой Грейс посмотрел на него и кивнул, моргая сквозь слезы:
— Постараюсь запомнить, сэр. Спасибо.
Спустя пять минут двое пожарных в дыхательных масках вышли из здания. Словно пара космонавтов, они прошествовали к пожарной машине, открыли рундук и, вооружившись осветительным снаряжением, вернулись в дом.
Норман Поттинг издал низкий, протяжный вопль и, рыдая, свалился на мостовую.
Рой Грейс опустился на колени, обнял его и тоже заплакал. Он отчаянно искал слова утешения для старого детектива, но в голову ничего не приходило.
Так они и остались, двое рыдающих взрослых мужчин, не замечающих ничего вокруг.
94
94
Брайс Лорен вел минивэн по ухабистой проселочной дороге под звуки «Фауста» Гуно. Глупый кролик выскочил перед машиной да так и застыл на месте, словно завороженный светом фар. Когда кролика переехало колесо, Брайс ощутил лишь легкий толчок. Потом фургон тряхнуло сильнее — угодил в выбоину.
На автостоянке брайтонского вокзала Брайс оставался до сумерек, планируя прибыть к мастерской уже в темноте, чтобы свести до минимума риск попасть кому-то на глаза. Он провел несколько бесконечно приятных часов, просто сидя в фургончике, зачитывая Рэд сообщения, которые она прислала ему за месяцы их романа. Среди них встречались настоящие жемчужины! Жаль только, что он не мог услышать ее реакцию, так как не решился вытащить кляп — вдруг бы она стала кричать?
И вот теперь они в пути! Брайс замурлыкал себе под нос. Опера! Он совершенно не понимал эту ерунду, когда был молодым. Лишь потом, работая в бригаде инспекции взлетного поля аэропорта Гатуик, ему довелось услышать объяснение одного из коллег.
«Опера, — сказал он, — это чисто эмоциональная сфера. Даже не пытайся понять ее интеллектуально — просто отдайся на волю чувств».
Да, коллега был прав. Вот и сейчас, ведя машину, Брайс отдавался чистым эмоциям, жестикулируя, подпевая и подхватывая уже в полный голос: «Румтитумтитумтити». Он был счастлив. Он вернул себе Рэд. Йессссссссс!
Чистые эмоции!
Он оглянулся, когда их тряхнуло на очередной рытвине:
— Скоро будем на месте, детка! Румтитумтитумтити!
Он запел еще громче, в полную силу легких. До ближайшего жилища было около мили, а до его мастерской оставалось не больше ста ярдов. Брайс снова разразился песней, копируя итальянские слова. Он понятия не имел, что они означают, но получалось здорово. Мать как-то раз сказала, что у него прекрасный голос и он мог бы стать оперным певцом.