— Это не моё имя.
— Было когда-то, разве нет? Вы изменили его после того, как ваш муж покинул Лэнфорд.
Она закрыла глаза.
— Кто сказал тебе?
— Длинная история.
— Натали говорила что-нибудь?
— Нет. Никогда. Даже тогда, когда я привёл её на кампус.
— Хорошо, — она подняла дрожащую руку ко рту. — Боже мой, а как тогда ты узнал?
— Мне нужно поговорить с вашим бывшим мужем.
— Что? — её глаза расширились от испуга. — О, нет, этого не может быть…
— Чего не может быть?
Она так и сидела, прижав руку ко рту и ничего не говоря.
— Пожалуйста, мисс Эйвери. Мне очень нужно поговорить с ним.
Сильвия Эйвери зажмурила глаза так сильно, как будто она была ребёнком, испугавшимся монстра. Я посмотрел на Улей. Она наблюдала за нами с неприкрытым любопытством. Я улыбнулся натужной улыбкой, такой же фальшивой, как и её, чтобы показать, что всё хорошо.
Сильвия Эйвери сказала шепотом:
— Почему сейчас?
— Мне нужно поговорить с ним.
— Это было давным-давно. Ты хоть представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы жить дальше? Как это было больно?
— Я не хочу никому причинять боль.
— Да? Тогда остановись. Зачем тебе понадобился этот человек? Ты знаешь, что его побег сделал с Натали?