— Они нарушали правила парковки, — ответил он.
— Да, конечно.
— Они не из нашего дома, и у них нет разрешения на парковку.
— Нам это известно.
Анна подчеркнула номера машин, с владельцами которых ей удалось поговорить.
— Вы больше ничем не можете мне помочь?
Он не хотел прикасаться к листку, поэтому она положила его на стол.
— Может, вы видели эти машины у притона в другие дни?
Джереми опустил взгляд и внимательно рассматривал ряды цифр. Затем поднял левую руку, отвернул рукав свитера, взглянул на большие наручные часы, снова опустил рукав и расправил его.
— Видите ли, мистер Вебстер, нам до сих пор не удалось выяснить, кто использовал ту квартиру для продажи наркотиков.
Он подошел к своему плащу и встряхнул его, потом легким движением вступил в галоши. Анна взглянула на Гордона и закатила глаза от отчаяния.
— Вам помочь? — спросил Гордон, протянув руки к плащу.
Джереми отдернул плащ, словно матадор:
— Нет.
Листок соскользнул на пол. Джереми сделал шаг вперед, чтобы поднять его. Анна боялась, что он бросит листок в мусорный бак, но он положил его на стол, после чего продолжил застегивать плащ.
Он не то чтобы указал на номер — он сделал какое-то странное резкое движение вверх и вниз указательным пальцем правой руки.
— 621 АПС, — произнес он, подтягивая капюшон.
Анна взглянула на Гордона, пытаясь угадать, к какому ряду номеров это относится. Потом Джереми повторил дату, время и месяц, называя все только цифрами, и еще раз повторил время — 8.07 и 11.35 вечера, после чего развернулся, открыл дверь и вышел.
— Черт! Какая машина — вы слышали номер? — спросил Гордон.
Анна взглянула на листок: