— Все, — сказал Ленгтон.
Анна перемотала пленку назад, чтобы еще раз взглянуть на кадр, где видна была голова мужчины.
— Можно попросить фотолабораторию сверить это с фотографиями на его сайте и на мобильнике Май Лин. Тогда точно узнаем, он или нет.
— Он это, Анна. Понимаешь теперь, как он опасен? Зашел себе запросто с улицы, одетый, как настоящий джентльмен, элита, мать его, будто поболтать со старым приятелем. Этого человека последние тридцать лет разыскивает вся полиция Штатов, и полиция этой страны тоже.
— Думаешь, он получил то, за чем пришел?
— Кто знает? — Ленгтон неожиданно зевнул и взглянул на часы. — Три часа. Я — домой.
Они вместе вышли из здания. Подняв воротник, Ленгтон обернулся к Анне:
— А ты, значит, опять за свое? Вроде и ругать тебя неудобно, но так дальше нельзя. Хватит заниматься самодеятельностью. Наживешь неприятности — и не только от меня; а если не поумнеешь, рано или поздно вляпаешься в беду и никто не успеет помочь. Сколько можно повторять: этот человек предельно опасен.
— Мне выговариваешь, а сам… уж я-то знаю.
Он резко повернулся к ней:
— Не смей об этом! Никогда не смей!
— Тебе, значит, все можно, а мне…
Его лицо напряглось от гнева.
— Ты — не я, дорогуша. У тебя нет моего опыта и моего умения постоять за себя.
— Ну да, конечно. Меня на части не разрубали, я только собирала кусочки. — Она стояла совсем близко к нему и не отводила глаз, хотя когда-то от его гневного взгляда у нее дрожали колени.
Он, казалось, удивился ее сопротивлению и сделал шаг в сторону:
— С тобой, оказывается, нужно поосторожнее.
— Я никогда никому не расскажу того, что знаю о тебе, но иногда ты меня просто из себя выводишь. Не хочешь отдать мне должное и признать мою правоту. Я уже взрослая, Джеймс. Я знаю, что нужно уметь защищаться. Приношу извинения за то, что действовала неосмотрительно, — больше это не повторится.
Он отвернулся от нее и еще выше поднял воротник, почти скрыв за ним лицо.
— Я любил тебя как умел, Анна.