Светлый фон

— Прошу вас расписаться за взятые нами предметы одежды, мистер Дэниэлс.

— Разумеется. — Дэниэлс поставил размашистую подпись.

— Снимите запонки, — распорядился Лангтон.

Дэниэлс вздохнул и разлегся на койке. Он вытянул руку, обхватил запястья и отстегнул пару золотых изогнутых запонок, отдав их сержанту, подставившему ладонь. Полицейские составили список, вещи вынули из ячеек и унесли. А сержант надел резиновые перчатки.

— Будьте добры, откройте рот.

Тут к ним присоединился Лангтон. Дэниэлс откинул голову, и сержант заглянул ему в рот.

— Высуньте язык.

Сержант прощупал волосы Дэниэлса, провел пальцами у него за ушами и приказал ему снять брюки.

Полицейский закончил осмотр заключенного «с ног до головы».

— Все чисто, — сообщил он и снял резиновые перчатки.

Лангтон посмотрел на Дэниэлса, угрюмо уставившегося в стену камеры. «Ну и выдержка у мерзавца, — подумал он. — Знаменитость, кинозвезда, а даже не отреагировал, когда его раздели и подвергли этому унизительному обыску». У суперинтенданта невольно сжались челюсти.

Лангтон отправился в ситуационную, и все долго не отрывали от него глаз. Он описал происходившее в камере.

— Конечно, Дэниэлс не в восторге от ареста, но легко нам не сдастся и не уступит ни на дюйм.

Лангтон взглянул на часы.

— Ладно, соберемся у меня в кабинете и вместе подведем итоги.

Время приближалось к восьми утра. Анна не верила, что допрос удастся начать до полудня.

Радклифф приехал в отделение лишь без четверти девять. Он извинился и объяснил, что опоздал из-за пробок на дороге. В кабинете Лангтона его ознакомили с обвинениями.

Адвокат взял ордер на арест, прочел его и с явным удовлетворением снова положил на стол Лангтона.

— Во время моего предыдущего визита вы располагали лишь косвенными уликами против моего клиента, не так ли? Насколько я понимаю, теперь у вас появились неопровержимые доказательства?

— Да.