— Кто это такой, штурмбаннфюрер? — поинтересовался Зильман и посветил фонариком за спиной у шефа. — О, господи, что у вас с лицом?
— Что вы делаете? — в свою очередь спросил Уикенс на безупречном немецком. — Где же доверие, доктор? Мне казалось, мы с вами пришли к согласию по этому поводу.
Волленштейн посмотрел через каменную стену на черный овал, который по идее был лицом его пилота.
— Ступайте, Зильман, — шепотом приказал он. — Отдайте приказ, пусть включают моторы.
Зильман на минуту замешкался, а когда Волленштейн повернулся, то заметил в руке у англичанина наган.
— Что вы задумали? — спросил англичанин у Волленштейна. Похоже, он расслышал его шепот. Воцарилось молчание. Его нарушали лишь голоса рядом с «мессершмиттом». Это пилот переговаривался с наземной командой, если судить по тому, что под крылом мелькал свет от пары фонариков. На какой-то миг луч одного из них упал на стальной бак-распылитель.
— А что там у вас под крылом «мессершмитта»? — поинтересовался Уикенс.
— Зильман, я сказал вам, ступайте! — повторил Волленштейн. — Дайте команду летчикам!
— Он никуда не пойдет, — возразил англичанин, и в темноте щелкнул предохранитель нагана.
— Давайте, стреляйте в него, — произнес Волленштейн. — Он пилот, и тогда ни вы, ни я никуда не улетим.
— Штурмбаннфюрер, что он говорит? Кто он такой? — спросил Зильман.
— Делайте то, что вам сказано! — вместо ответа рявкнул на него Волленштейн.
— Стой на месте, парень!
— Штурмбаннфюрер, что происходит? — в голосе пилота слышался испуг.
— Ступайте!
— И куда же летит самолет? И что там у него под крылом?
— Зильман, кому сказано!
Волленштейн повернулся к пилоту, но тот так и не сдвинулся с места. Тогда Волленштейн положил автомат на каменную стену, вскарабкался на нее сначала одним коленом, затем другим, перелез на другую сторону и схватил саквояж.
— Мы видели «шторьх» над Порт-ан-Бессеном, он нес под крыльями какие-то приспособления, — крикнул ему в спину англичанин. — Что это?
Волленштейн не удостоил его ответом. Зато сделал сначала один шаг от стены, затем другой в направлении «мессершмитта». И всякий раз ожидал, что англичанин выпустит ему в спину пулю. «Мессершмитт» был уже почти рядом — казалось, это не он приближался в крылатой машине, а она сама приближалась в нему. И каждый новый шаг уводил его все дальше и дальше от пули.