– В шесть сорок семь вечера пятого ноября.
Теперь до Форсайта дошло, куда я вел, и он подскочил, выражая протест:
– Не имеет отношения к делу, ваша честь! Мы и так предоставили стороне защиты огромную свободу, но сколько можно? Адвокат переходит все границы, вдаваясь в частности одного трехминутного звонка. Это не имеет никакого отношения ни к рассматриваемому делу, ни к обвинениям против его клиента.
Улыбнувшись, я покачал головой:
– Ваша честь, мистеру Форсайту прекрасно известно, куда все ведет, и он не хочет, чтобы присяжные это услышали, потому что понимает: карточный домик, который выстроила сторона обвинения, вот-вот рухнет.
Судья в раздумье соединила пальцы рук.
– Объясните, мистер Холлер. И побыстрее.
– Сию же секунду, ваша честь.
Снова сверившись со своими пометками, я активно включился в работу. Протест Форсайта был не что иное, как попытка сбить меня с ритма. Он понимал, что, по существу, шансов у него ноль.
– Итак, детектив Уиттен, этот звонок сделали в шесть сорок семь вечером пятого ноября, всего за неделю до убийства мисс Дейтон, верно?
– Да.
– Как долго он длился?
Уиттен посмотрел в документ.
– Тут говорится, две минуты пятьдесят семь секунд.
– Спасибо. Вы пробили этот номер, когда получили список? Вы его набирали?
– Я не помню.
– Детектив, у вас есть сотовый телефон?
– Есть, но не с собой.
Я залез в карман, достал собственный и попросил разрешения у судьи позволить мне передать его Уиттену.
Форсайт запротестовал, сказав, что я собираюсь показывать фокус, и обвинив меня в том, что я пускаю пыль в глаза.