– А зачем вы так сложно все обставили?
– Во-первых, я знаю, что отследить можно все. Все что угодно. И я не хотел, чтобы на меня вышли. К тому же когда я работал в полиции, то имел дело с отделом нравов. И знаю, как проститутки и сутенеры дурачат правоохранительные органы. Тот, кто стоял за Жизель, должен был перезвонить мне в отель. Так они подтверждают – во всяком случае, надеются подтвердить, – что я не из полиции. Увидев незапертую дверь номера напротив, я подумал, что этот вариант лучше. Никто никогда не выйдет на меня. Или на Марко.
Таким ответом Лэнкфорд пересек черту между неумышленным правонарушением и сознательным сговором. Будь он моим клиентом, я бы его тут же прервал. Но у меня был свой клиент. И его требовалось оправдать. Поэтому я поднажал:
– Следовательно, вы знали, что произойдет с Жизель Деллинджер той ночью?
– Нет, не знал. Я просто принимал меры предосторожности.
Я внимательно изучал Лэнкфорда, пытаясь понять, то ли он искусно скрывает свою собственную вину в убийстве, то ли говорит правду.
– Получается, вы назначили ей вечером свидание, а потом ждали ее в фойе, правильно?
– Да.
– Прикрываясь от камер шляпой?
– Да.
– А затем проследили ее до дома на Франклин-авеню?
– Да, проследил.
Тут вмешалась судья. Она обратилась к присяжным:
– Дамы и господа, сейчас мы сделаем небольшой перерыв. Прошу вас пройти в комнату присяжных. И пожалуйста, не расходитесь. Адвокатов и свидетеля я прошу остаться на местах.
Я знал, что будет дальше. Судья не могла просто сидеть и смотреть, не предупредив Лэнкфорда об опасности. Как только двери в комнату присяжных закрылись, она развернулась к моему свидетелю.
– Мистер Лэнкфорд, вы привели с собой адвоката?
– Нет, не привел, – спокойно ответил Лэнкфорд.
– Если хотите, я прерву дачу показаний, чтобы вы могли проконсультироваться с адвокатом.
– Спасибо, ваша честь, не нужно. Я намерен дать показания. Я не совершал никакого преступления.
– Вы уверены?