— То же самое и я, — сказал Болдт.
— Ну, вы понимаете? Может быть, мы сумеем связаться со всеми. Возможно, кто-то из них, услышав это сообщение, действительно сделает что-нибудь. Самое замечательное, что эта дама разрешает нам воспользоваться ее номером 800, и тогда мы сможем проделать то же самое в Бойзе, Спокейне и Портленде. — Бобби понизила голос до негромкого шепота. — Мы отщипнем немножко от денег, предназначенных для информаторов, и потратим их на это дело — на самого большого информатора — и, может быть, нам повезет.
Совершенно очевидно, она продумала все до конца.
— Звучит разумно, — согласился Болдт, тоже не повышая голоса. — Может быть, нам действительно стоит двигаться в этом направлении. Но давай-ка поразмыслим над этим делом еще минутку и посмотрим, что у нас получится.
Он чувствовал, что она разочарована, но, тем не менее, взяла ручку и бумагу, готовая записывать каждую мысль, которая придет им в голову. Они высказывали свои соображения вслух по очереди, Гейнс начала первой.
— Хлопчатобумажные волокна, — сказала она.
— Серебряная краска, синяя ткань.
— Цвета «Морских ястребов».
— Шелкотрафаретная печать.
— Смесь шестьдесят на сорок.
— Текстильные фабрики поставляют продукцию оптовикам, оптовики — печатникам.
— Контрактная работа.
— Это что такое? — спросил Болдт.
— Контрактная работа, — повторила она.
Он медленно кивнул головой.
— Пойдем дальше, — сказал он, записывая фразу. — Контрактная работа, — повторил он.
— Аналогичные волокна были обнаружены на ваших окнах и в грязи у отпечатков лестницы, у дома Энрайт.