Клейтон сказав:
— Ініда ніколи не відчиняє двері без пістолета під ковдрою. А тим більше, коли вона сама вдома.
Він спромігся додибати до кухні й тримався за прилавок, дивлячись униз на Вінса Флемінґа. Йому знадобилася хвилина чи дві, щоб перевести дух. Подорож від пікапа навколо будинку та всередину виснажила його.
Коли сили до нього трохи повернулися, він сказав:
— Її легко недооцінити. Стара жінка в інвалідному кріслі. Вона вичікувала свого моменту. Коли він обернувся до неї спиною, коли був близько і вона знала, що не схибить, тоді й вистрелила. — Він похитав головою. — Ніхто не має найменшого шансу проти Ініди.
Я все ще тримав рота близько до вуха Вінса.
— Я викликав швидку допомогу. Вони приїдуть.
Я сподівався, вони приїдуть скоро, бо сам я безпорадний, коли треба допомогти комусь тяжко пораненому.
— Так, — сказав Вінс.
Повіки йому тремтіли.
— Нам треба наздогнати Ініду й Джеремі. Вони хочуть убити мою дружину й мою доньку.
— Роби те, що ти повинен робити, — прошепотів Вінс.
Обернувшись до Клейтона, я сказав:
— Він каже, що Джеремі приїхав додому, що Ініда не впустила його в дім, примусила його вернутися до машини й негайно від’їхати.
Клейтон повільно кивнув.
— Річ не в тому, що вона хотіла вберегти його.
— Що ви кажете?
— Якщо вона не дозволила йому дивитися на те, що вона вчинила, то зробила це не тому, що хотіла вберегти його від гидкої сцени. Вона так зробила, бо не хотіла, щоб він знав про це.
— Чому?
Клейтон двічі судомно втягнув у груди повітря.