Светлый фон

– Много часов без перерыва. Ведь Фрида – мой друг.

– Ваш друг Фрида не купила елку. И хлопушки, – заметила Хлоя.

– Вообще-то Фрида здесь, и Фрида была занята, – вмешалась Фрида.

Она валилась с ног от усталости и воспринимала происходящее словно издалека. Она спрашивала себя, что сейчас делают родители Кэти Райпон. Это Рождество стало для них началом новой жизни, жизни без дочери. Первым из многих пустых дней.

– Я могу рассказать такой анекдот, так что вы и не вспомните о хлопушках, – предложил Рубен, искоса поглядывая на Паз, но та не обращала на него внимания. – Реал Мадрид, один. Ирреал Мадрид, ноль. Не смешно? Ну и ладно.

– Мы говорить тосты, – объявил Джозеф, который, похоже, взял на себя роль хозяина в доме Фриды.

– К черту неверных мужей! – буркнула Оливия, опрокидывая водку в рот и на лицо.

– Не будьте слишком строги к неверным мужьям, – попросил Рубен. – Они всего лишь мужчины, слабые и глупые мужчины.

– Поэтому уходить далеко от дома, – добавил Джозеф.

– Это тост? – уточнила Паз. – Я за это выпью.

Она так и сделала, причем весьма энергично.

– Бедный Джозеф! – сочувственно вздохнула Хлоя.

– Все просто восхитительно, Джозеф. Скажите, а сладкое и кислое нужно есть одновременно? – удивилась Оливия.

– Вы сегодня какая-то тихая, – заметил Рубен, обращаясь к Фриде.

– Да. Мне тяжело говорить.

– А вам не приходило в голову, что все присутствующие по кому-то скучают?

– Полагаю, вы правы.

– Мы – удивительное собрание брошенных неудачников.

Фрида окинула взглядом гостей, сидящих за освещенным свечами столом: приторно-милая Паз в нелепых бантах, Джозеф с растрепанными волосами и грустными темными глазами, Хлоя с ракрасневшимися щеками и покрытыми шрамами руками, Оливия – пьяная, похотливая и несчастная, неспособная связать и двух слов, и, конечно, Рубен, иронизирующий по поводу собственного падения, настоящий денди, надевший сегодня красивый вышитый жилет. Все перекрикивали друг друга; никто никого не слушал.

– Могло быть и хуже, – резюмировала она, поднимая бокал.