— Вы думаете, я знаю ответ на ваш вопрос? — наконец прервала молчание она. — Думаете, я несу ответственность за то, что натворил Лео?
— Значит, это не так?
Она снова слегка улыбнулась.
— После смерти дочери я целый год провела как в забытьи. Знаете, у меня ведь тоже случались проблемы… с дисциплиной…
Макдермотт покачал головой.
— Так вот… моя дочь всегда была для меня лучшим лекарством. — Она вздохнула и продолжила равнодушно: — С того момента как Кэсси нашли мертвой, я почти полтора года не просыхала. Так что нет, детектив Макдермотт, я не знаю, что случилось с Лео.
Макдермотт сделал у себя в блокноте несколько пометок.
— Вы хотя бы знаете, что с ним стало? — спросила Наталия.
— Если бы я знал. Могу я спросить… Почему вы развелись так скоро после смерти Кэсси?
— Да, вы можете об этом спросить. — Она открыла золотую коробочку и вытащила сигарету. — Не возражаете? Теперь это единственный порок, который я могу себе позволить. — Она закурила, держа сигарету у самого лица.
Макдермотт разжал кулаки.
— Это важно для вашего расследования?
— Возможно, — ответил он.
— Не могу представить, чем именно.
— Миссис Лейк, в моей работе никогда не знаешь, что важно, а что нет, пока все не проверишь.
Дым клубился у ее лица. Наталия коснулась длинным ногтем своей губы.
— Вы говорите так уклончиво.
— Я бы хотел получить ответ. Я спешу.
Наталия снова затянулась и задумалась. Макдермотту показалось, что она не может решить, как ответить.
— У моего мужа, — наконец выдавила она, — всегда были сложности с супружеской верностью.