— Слушаюсь, сэр, — снова поклонился слуга и удалился.
Внизу экзотическая фигура путешественника в блестящей шляпе и с всклокоченной бородой нервно мерила шагами просторный холл, время от времени задерживаясь у какого-либо привлекающего внимание предмета.
— Мистер Кара ждет вас, сэр, — объявил Фишер.
— Ага! — взорвался посетитель, наступая на беззащитного слугу. — Как он добр, ваш хозяин. Он, наконец, готов принять ученого-исследователя, который потратил три года жизни ради его прихоти. Я поседел на этой работе. Вы это понимаете?
— Да, сэр, — не моргнул и глазом Фишер.
— Смотрите сюда.
— Да, сэр.
— Видите седые волосы в моей бороде?
Фишер в смущении потупился.
— Видите? — продолжал наступать посетитель.
— Да, сэр, — быстро ответил слуга.
— Они седые, не так ли? Можете выдернуть один и рассмотреть его ближе.
Перепуганный Фишер улыбнулся и сделал шаг назад.
— Я не могу себе этого позволить, сэр.
— Трус несчастный, — завопил посетитель. — Ведите меня к своему хозяину!
Фишер провел его на второй этаж. На этот раз у гостя не было книг под мышкой. Левая рука безжизненно свисала, и Фишер отметил, что она, очевидно, выскочила из кармана не по воле хозяина. Он толкнул дверь в спальню и объявил:
— Мистер Гэзеркоул.
Кара вышел навстречу гостю, который, все еще в шляпе и плаще, переминался с ноги на ногу и представлял довольно забавное зрелище.
Фишер закрыл за собой дверь и вернулся к своим обязанностям в холле. Через десять минут он услышал, как открылась дверь спальни, за чем последовали громовые раскаты голоса Гэзеркоула. Фишер поднялся по лестнице, чтобы проводить посетителя, и перед его глазами разыгралась бурная сцена.
— Никаких Патагоний, — ревел он, — никакой Терра де Фуэго.