– Ну конечно, – протянула вся четверка разом.
– И еще Солдат, который где-то прячется, – добавил Майк.
На этот раз ребята промолчали.
– И Двойная Задница со своей подружкой, – добавил Харлен. – И те штуки, которые в земле. И Табби.
– Правда, теперь у него на одну руку меньше, – сказал Дейл. – По крайней мере, не сможет показать нам палец.
Опять никто не рассмеялся.
– Значит, их семеро, – быстро подсчитал Лоренс на пальцах. – А нас только пять.
– Плюс Корди, – возразил Дейл. – Иногда.
Лоренс скорчил презрительную физиономию:
– Девчонок я не считаю. Семеро их… не говоря уж о самом колоколе. И пятеро нас.
– Угу, – кивнул Майк. – Но у нас есть секретное оружие. – И он, вынув из-за пояса водяной пистолет, стрельнул струей воды в Лоренса.
Восьмилетний мальчишка от неожиданности отпрянул в сторону, а Дейл закричал:
– Не трать зря святую воду!
– Не бойся! – Майк снова засунул пистолет за пояс. – Это не святая вода. Ту я приберег на потом.
– А ты прихватил другую вещь? – спросил Харлен. – Ну, этот хлеб?
– Гостию, ты хочешь сказать, – важно обронил Майк. И тут же сбавил тон: – Нет. Не смог. Утром приезжал отец Динмен из Оук-Хилла, чтобы служить мессу, но он сразу после службы запер церковь, и я не смог войти. Еще повезло, что я успел забрать всю святую воду.
– Но можно взять тот кусочек гостии, который лежит у твоей бабушки в комнате, – напомнил ему Дейл.
Майк медленно покачал головой:
– Ни за что. Он будет у Мемо. Хоть отец сегодня и дома, но я не могу рисковать.
Дейл хотел было что-то сказать, но в эту минуту раздался зычный крик: «КЕ-Е-ЕВИ-И-ИН!» – который эхом пронесся по Депо-стрит. Ребята стали торопливо спускаться с дуба.