— Благодарю вас. До свидания.
Ларри и Диана вышли на улицу и сели в машину.
— Теперь я понимаю, что здесь произошло и почему Фреда нет дома, — сказал Хольт, выруливая на середину улицы.
— И я хочу понять.
— У Грогена был «Большой Джек». Фред попытался прогнать его, угрожая пистолетом. Слепой раздавил лампочку, кинулся на Грогена и вырвал у него пистолет. Тогда Фред пустил в ход нож. Прогнав Джека, он ушел, опасаясь нового нападения. Логично?
— Вполне. Хотелось бы только знать, где он скрывается.
— Дайте объявление по всем полицейским участкам о розыске Фреда. Надо выяснить, откуда у него черные запонки.
…В Скотленд–Ярде Хольта ожидало письмо:
«Советуем вам оставить дело Стюарта и заняться чем–нибудь другим. Иначе у вас будут очень большие неприятности».
Ларри вынул из кармана письмо, которое отдал ему Гроген. Оба были написаны одним почерком…
Глава 13
Диана заварила чай.
— Давайте приведем в порядок все, что мы уже знаем, — проговорил инспектор. — Начнем с самого начала…
— Некий финансист приехал в Англию к оставленной им жене и узнал, что та родила дочь и что мать и ребенок умерли в тот же день. Он ежедневно молился на их могиле и заказал памятник…
— Кто–то уговорил его застраховать свою жизнь на большую сумму денег. Весьма вероятно, что это был Джедд.
— Надо выяснить, кто получил страховку после гибели мистера Гордона.
— Джедд приглашает канадца в «Мекреди–театр», куда никто не хочет ходить. Хотя мог бы пригласить и в другой… В Лондоне есть прекрасные театры…
— В других театрах нет такого удобного запасного выхода позади литерной ложи, — заметил Хольт, прихлебывая чай.
— Выгодно ли было Джедду убить Стюарта?
— В зависимости от того, на чье имя была оформлена страховка.