Светлый фон

На ночном столике у постели стоял стакан горячей воды. Челсфорд открыл один из флаконов с лекарствами, вынул оттуда две маленьких белых таблетки и бросил их в стакан. Затем озабоченно принялся размешивать воду под соболезнующим и чуть насмешливым взглядом Дика. Наконец Гарри поставил стакан на место.

— Вот это… это не лекарство, Дик, а просто смешение естественных элементов, дающих желанный покой мозгу и сон усталым глазам…

— Пари держу, что повторяете надпись на этикетке, — со смехом возразил Дик. — Даже кокаин и то является естественным элементом. Тем более, нет ничего проще морфия. Вы чудак, Гарри, и будь на то моя воля, все эти проклятые банки и флаконы полетели бы через окно прямо в пруд.

— А я бы умер ровно через месяц, — кротко ответил Гарри, начиная раздеваться, — и вам волей–неволей пришлось бы предстать перед судом за преднамеренное убийство.

Дик плотно захлопнул за собой дверь и спустился в свою комнату. Кофе уже ждал его, и он принялся за работу. Предстояла читка писем, просмотр счетов и отчетов, ответ на запросы и тому подобное. Были чеки, требующие подписи, конверты, подлежащие немедленной отправке, прочее, и только в три часа ночи он поднялся с места, открыл стеклянную дверь и вышел в темноту парка.

Глава 16

Наступал рассвет. Воздух был чист и свеж, и Дик прежде чем закурить трубку, полной грудью вдохнул его. Легкими шагами пересек поляну, держась параллельно фасаду замка.

Никогда еще он не чувствовал себя таким бодрым и теперь задавался вопросом, стоит ли сейчас принять холодную ванну и продолжать работу, или… И здесь он неожиданно увидел огненную вспышку — ослепительно белый сноп света исчез так же быстро, как и появился.

— Будь я проклят, если это не потайной фонарь! — воскликнул он и, вернувшись в комнату, захватил с собой ружье и пачку патронов.

В последнее время в их окрестностях стали часто происходить кражи, порой неизвестные бандиты не останавливались и перед стрельбой. Поэтому Дик решил обезопасить себя и с ружьем наготове направился туда, откуда был виден свет.

Вначале здание замка и окружающие его деревья закрывали обзор, но через пять минут Дик был уже в поле. Ему стало ясно, что виденный им свет исходил из развалин аббатства. Минут десять он постоял под сенью деревьев, но вспышек больше не было. И только тогда, когда он уже двинулся в сторону холма, таинственный свет показался снова. Никакого сомнения в том, что он исходит из развалин аббатства, у Дика не оставалось. И в то же время он понимал, что ни один хоть сколько–нибудь сообразительный вор не стал бы тратить более пяти минут на осмотр этих развалин.