— Хорошо, господин Алсфорд. Посылали ли вы сегодня по почте какие–нибудь важные документы?
— В чем дело? — быстро спросил молодой человек.
— Дело в том, что наш почтальон нашел ваш почтовый ящик сломанным. Он не мог открыть его своим ключом, поэтому все письма между шестью и десятью часами вечера не могли быть отправлены.
Дик издал радостное восклицание.
— Отлично! Когда вы откроете его, то перешлите, пожалуйста, все письма ко мне в замок. Я хотел бы задержать отправку одного или двух из них.
Человек у телефона заколебался.
— Ну, в таком исключительном случае я согласен, — наконец решил он.
Дик улыбнулся, повесил трубку и повернулся к девушке.
— Почтовый ящик был испорчен, и корреспонденцию не отправили.
Постепенно значение этой фразы достигло сознания Лесли.
— Что же мне делать? — прошептала она.
— Дайте мне право уничтожить посланное вами письмо к Джилдеру. У нас еще шесть дней в запасе.
Она затаила дыхание. На секунду пред ее глазами предстал образ ее брата в серой арестантской куртке, затем она перевела взгляд на человека, стоящего перед ней. Его энергия и оптимизм передались ей.
— Я сделаю так, как вы советуете, — сказала она. — Но, Дик, что же будет потом?
— Я исполню свой долг, — ответил Дик.
Всю ночь, то и дело просыпаясь, она думала о том, что могли значить его последние слова. И никак не могла найти им правильного толкования.
Глава 33
Усталый и небритый, ввалился Путлер в кабинет, налил себе большую чашку чая, принесенного камердинером, и выпил одним глотком.
— Скотленд–Ярд поручил мне ведение этого дела, и вы должны возблагодарить небо за это, — произнес он. — Принимая во внимание то, что было сделано нами между одиннадцатью вечера и четырьмя утра, я поставил рекорд скорости розысков. Маскарадный костюм Томаса был взят им, как и думали, из театральной костюмерной по Вардур–стрит.
— Я видел его выходящим оттуда со свертком подмышкой и удивился, что ему нужно было в театральном магазине, — заметил Дик.