Светлый фон

— Вам незачем бояться этого, мистер…

Как следует звать его: «мистер Фенг» или «мистер Хо»? Он, кажется, снова прочел ее мысли.

— Фенг–Хо — составное имя, — сказал он. — А «мистер» не нужен, если только вам не кажется необходимым употреблять эту приставку.

Говоря это, он смотрел на свои новые лайковые перчатки. Потом он добавил:

— Майор Эмери только что вошел.

Эльза быстро взглянула на него.

— Я не слышала.

Он быстро кивнул.

— Да, сейчас он переходит через комнату, вот он остановился около камина. — Говоря это, Фенг–Хо поднял кверху голову, прислушиваясь. — Теперь он сел за стол и взял газету. Разве вы не слыхали шороха?

Эльза подозрительно поглядела на него. Неужели этот человек шутил?

— Я все слышу, — продолжал китаец. — Теперь он сидит на стуле, стул скрипнул…

Она подошла к двери майора и отворила ее. Он сидел за письменным столом. Рука его была протянута к звонку, чтобы вызвать ее в тот момент, когда она заглянула.

— Войдите! — сказал он отрывисто. — Вы познакомились с Фенг–Хо?

Он увидел ее покрасневшие щеки, и губы его искривились в ехидной улыбке.

— Он демонстрировал вам свой слух? Это предмет его гордости.

Он обернулся к китайцу, стоявшему в соседней комнате. Фенг–Хо растянул в улыбке рот до ушей, обнажив свои огромные зубы.

— Закройте дверь, пожалуйста! — сказал Эмери.

В гот момент, когда она собиралась повиноваться и затворить дверь перед китайцем, тот произнес несколько непонятных слов. Потом спрятал руки в рукава и поклонился.

— Вы, может быть, часто будете видеть Фенг–Хо. А, может быть, и нет. Я вам продиктую письмо…

— Фенг–Хо — китаец, — сказал Эмери, покончив с письмом, — многие смешивают китайцев с соседним народом…