– Разумеется. – Брайс кивнул. – Но насколько я знаю, предупреждений такого рода мы не получали.
– А не было ли в этой местности каких-либо нарушений в приеме радио- и телепередач? – Капитан Аркхэм выжидательно подался вперед.
– Нет, я ни о чем таком не слышал, – ответил Брайс.
– Какие-нибудь необъяснимые взрывы?
– Взрывы?
– Да, – сказал Айсли. – Взрывы, или громкие хлопки от самолетов, переходящих звуковой барьер, или какие-нибудь другие очень громкие шумы из непонятного источника?
– Нет, ничего подобного не было.
«Интересно, к чему это они клонят?» – подумала Дженни.
Айсли немного помолчал, как бы испытывая колебание, потом спросил:
– А не было сообщений, что кто-то видел в округе необычные самолеты?
– Нет.
– Вы ведь оба не из бригады генерала Копперфилда? – спросила Лиза. – Поэтому у вас и имена на шлемах не написаны.
– И костюмы на вас сидят не так, как на всех других, – добавил Брайс. – На остальных они подогнаны по фигуре. А на вас сидят так, как будто их только сейчас сняли с вешалки.
– Вы очень наблюдательны, – заметил Айсли.
– Если вы не из отдела бактериологической защиты, то кто вы и что здесь делаете? – спросила Дженни.
– Мы не хотели прямо с этого начинать, – ответил Айсли. – Мы полагали, что скорее получим от вас прямые и объективные ответы, если вы не будете пока знать, что именно мы ищем.
– Мы не из военно-медицинской службы, – сказал Аркхэм. – Мы из ВВС.
– Служба слежения за космосом, – добавил Айсли. – Это, в общем-то, не секретная организация, но… как вам сказать… одним словом, мы предпочитаем, чтобы о нас не было слишком широко известно.
– Слежения за космосом? – переспросила Лиза, и глаза у нее загорелись. – То есть за НЛО? За летающими тарелками?
Дженни заметила, что при словах «летающие тарелки» Айсли поморщился.