- И Лизу Вульф, - добавила жена, появляясь на пороге библиотеки. – Я только что видела на CNN.
Роб вновь обернулся к племяннику. Ожесточение подчеркнуло каждую морщинку на его лице.
- И Лизу Вульф. Скажи мне, в конце концов, что тебе известно. Сейчас же скажи!
Он покачал головой:
- Мне ничего не известно.
Роб вскочил на ноги:
- Врешь! Я это точно знаю. – Дрожащим пальцем он тыкнул в сторону племянника. – Во вторник вечером ты перевел на зарубежный счет сто тысяч долларов. А вчера ко мне в банк ни с того ни с сего заявился посетитель, который хотел осмотреть абонентскую ячейкуРэтта Портера.
Он почувствовал, что кровь отхлынула от его щек. Тем не менее он вызывающе задрал подбородок:
- Ну и что?
- Ну и что? Когда он уходил, то сказал мне, передай Гарту, что я его забрал. Что бы это значило?
- Ты заплатил кому-то сто тысяч долларов? - спросила жена, в ужасе уставившись на него. – У нас ведь практически нет денег, Гарт.
- Он взял их из суммы, отложенной на колледж, - ледяным тоном сообщил Роб.
Жена замерла с открытым ртом.
- Ах ты ж, ублюдок. В последние годы я на многое закрывала глаза, но теперь ты крадешь уже у детей?
Вот все и вылезло наружу. Абсолютно все.
- Он угрожал Кейт.
- Кто? – резко спросил Роб.
- Тот тип, который убивает этих женщин. Он угрожал Кейт и Рэтту. Поэтому я и заплатил, чтобы защитить Кейт. А на следующее утро погиб Рэтт. – Он попытался сглотнуть, но во рту пересохло. – И заплачу еще, если этим я могу спасти жизнь Кейт.
- Ты не посмеешь! – выкрикнула жена. – Бог мой, Гарт, ты сошел с ума?
- Нет, - спокойно ответил он. – Не сошел. Рэтт мертв.