— Алло!
— Моника Ландж?
— Да. А вы кто?
— Джек Рэндэл, адвокат вашего сына.
— О, мистер Рэндэл, здравствуйте. Как жаль, что вы не смогли вчера присутствовать на нашем семейном празднике…
— Да, мне тоже жаль. А Кэрол… она у вас?
— Да. Что-нибудь случилось, мистер Рэндэл?
Джек подавил вздох невероятного облегчения.
— Нет, ничего не случилось. Просто хотел убедиться, что у вас все в порядке.
— Спасибо за беспокойство, — в голосе женщины послышалось недоумение. — У нас все хорошо.
— А вы не знаете, когда она собирается домой?
— Нет, не знаю. Может нам с Мэттом удастся уговорить ее остаться у нас еще на несколько дней, а может, и навсегда.
— Как это — навсегда?
— Да вот так, мистер Рэндэл. Чего уж бегать туда-сюда, раз свадьба на носу!
— Какая свадьба? — обомлел Джек.
— А такая! Жениться они решили. Любовь!
— Понятно. Извините, что побеспокоил.
Швырнув трубку на диван, он выругался.
— Какая, к черту, любовь?! Какая свадьба?! Спятила, что ли?
Прикурив очередную сигарету, он задумался.