— И что ты собираешься делать? Ты же должен выяснить, кто их мать.
— Я пытаюсь вспомнить. Но всех и не упомнишь, — он весело поморщился, забавляясь с малышами.
— Рэй, но это серьезные вещи. А ты все шутишь.
— Почему шучу? Вовсе не шучу.
— Но ты же собираешься все выяснить?
— А зачем? Жениться я не собираюсь, дети теперь у меня есть. Зачем мне выяснять, кто их мать и искать ее? Она меня не интересует. Я ее, судя по всему, тоже.
Дебора изумленно его разглядывала.
— Странно это все, — только и сказала она. А про себя подумала, что сама все выяснит.
— На работе все в порядке? — он повернулся к ней, обратив, наконец, на нее свое внимание.
— Да, конечно.
— Я пока побуду дома. С детьми. Ты там пока без меня управляйся, хорошо? И никому пока не говори о них, — он снова переключил свое внимание на детей. Дебора не отрывала от него взгляда.
— Поздравляю тебя. Они замечательные. И очень на тебя похожи.
— Спасибо, — он кивнул, с улыбкой бросив на нее быстрый взгляд.
— Тебе нужна помощь? Я с удовольствием тебе помогу. Для тебя, наверное, это такая неожиданность, сразу двое таких малышей на голову свалилось. Они еще такие маленькие…
— Да нет, я уже освоился. Дороти мне помогает, и я нанял хорошую няню. Мы справляемся.
— Ну, смотри… Если что…
— Спасибо, Деб. Ты настоящий друг, — он подмигнул ей.
Она кивнула. Он лег на живот, повернувшись к детям, и стал собирать из кубиков пирамидку. Малыши с интересом наблюдали за его движениями, а потом один из них замахал руками и с веселым смехом раскидал кубики в сторону, разрушив пирамиду. Второму это не понравилась, и он неожиданно заплакал.
— Эй, не реви, ты чего? — протянул Рэй и погладил его по головке. — Я построю тебе еще…
Дебора медленно поднялась с пола.