— Почему она не просыпается?
Наклонившись, Джек слегка потрепал ее за плечо.
— Эй, Кэрол!
Но она никак не отреагировала.
— Что с ней? — Кейт присела, заглядывая в неподвижное лицо. — Ты что, все-таки убил ее?
Джек на ответил, перевернув Кэрол на спину и похлопал ее по щекам.
— Кэрол! Что с тобой? Очнись, ну же! Она… она очень горячая. Она не спит, она без сознания!
Кейт вскрикнула от неожиданности, когда Фрэнк вдруг оттолкнул ее в сторону и упал на колени рядом с бесчувственной женщиной. Бросив на Джека переполненный яростью взгляд, он ударил его в плечо, отталкивая от нее.
— Что ты с ней сделал, ублюдок?
Поспешно засунув пальцы в карман, Фрэнк вытащил оттуда ключ и, подняв одеяло, отстегнул цепь от щиколотки пленницы.
— Что ты делаешь? — насторожилась Кейт.
Он не ответил и, завернув Кэрол в одеяло, взял на руки и поднялся на ноги.
— Нет! Даже не думай! Не смей выносить ее отсюда, — Кейт вскочила и попыталась преградить ему дорогу. Но он толкнул ее плечом и прошел мимо, вынося пленницу из комнаты.
— Вот дьявол, — растерянно прошептала Кейт, смотря на захлопнувшуюся дверь. Потом повернулась к Джеку, который, откинув одеяла, расправлял свои штаны, болтавшиеся на одной ноге, к которой была прикована цепь, из-за которой он не смог снять их совсем.
— Что здесь произошло? Что ты с ней сделал?
— Ничего, — огрызнулся Джек зло.
— Как это ничего? Еще вчера она была полна сил, чуть меня не придушила, убила собаку голыми руками, а сегодня без сознания! Я издевалась, била ее, травила собакой столько дней, и она держалась, а тебе стоило только до нее добраться, и она стала похожа на труп!
Джек, расправив, наконец-то, штаны, стал раздраженно их натягивать. Кейт наблюдала за ним. Подойдя ближе, но вне его досягаемости, она осторожно присела на корточки.
— Ладно, бог с ней. Но… ты доволен? Я сдержала свое слово, разве нет? А теперь… может… мы можем…
— Нет, отстань от меня.