Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Клео совсем не оборонялась, признавая вранье за враньем.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register:
Мистер МЕЙСОН: А история, которую вы поначалу рассказывали о том, как отправились на озеро, чтобы мягко порвать с Ребеккой, правда или ложь?
А история, которую вы поначалу рассказывали о том, как отправились на озеро, чтобы мягко порвать с Ребеккой, правда или ложь?
Мисс ГРИФФИТ: Ложь.
Ложь.
Мистер МЕЙСОН: И настоящая причина, по которой вы сказали ей, что хотите жениться на ней и отвезли ее на озеро, якобы чтобы сделать предложение, настоящая причина заключалась в том, что вы намеревались утопить ее. Это правда или ложь?
И настоящая причина, по которой вы сказали ей, что хотите жениться на ней и отвезли ее на озеро, якобы чтобы сделать предложение, настоящая причина заключалась в том, что вы намеревались утопить ее. Это правда или ложь?
Мисс ГРИФФИТ: Но я не…
Но я не…
Мистер МЕЙСОН: Вы намеревались утопить ее! Это правда это или ложь?!
Вы намеревались утопить ее! Это правда это или ложь?!
Мисс БЕЛКНАП: Возражаю! Давление на свидетеля.
Возражаю! Давление на свидетеля.
СУДЬЯ: Смягчите свой тон, мистер Мейсон.
Смягчите свой тон, мистер Мейсон.
Мистер МЕЙСОН: Когда вы планировали отправиться на озеро Серен с Ребеккой, вы намеревались утопить ее?
Когда вы планировали отправиться на озеро Серен с Ребеккой, вы намеревались утопить ее?