Светлый фон
Не могли бы вы более конкретно рассказать о том, как она набросилась на вас?

Мисс ГРИФФИТ: Она встала со своего места и бросилась ко мне с растопыренными пальцами, как будто хотела расцарапать мне лицо, и споткнулась об эту перекладину.

Она встала со своего места и бросилась ко мне с растопыренными пальцами, как будто хотела расцарапать мне лицо, и споткнулась об эту перекладину.

Мистер МЕЙСОН: Перекладину, которая была прямо перед ней? Она споткнулась, двигаясь вперед, о ту же перекладину, которой вы волшебным образом избежали, двигаясь назад?

: Перекладину, которая была прямо перед ней? Она споткнулась, двигаясь вперед, о ту же перекладину, которой вы волшебным образом избежали, двигаясь назад?

Мисс БЕЛКНАП: Возражаю.

Возражаю.

Мистер МЕЙСОН: Снимаю. Итак, вы утверждаете, что Ребекка встала со своего места, бросилась на вас, споткнулась о «коромысло» и упала на вас. Был ли на ней в этот момент спасательный жилет?

Снимаю. Итак, вы утверждаете, что Ребекка встала со своего места, бросилась на вас, споткнулась о «коромысло» и упала на вас. Был ли на ней в этот момент спасательный жилет?

Мисс ГРИФФИТ: Нет, не было.

Нет, не было.

Мистер МЕЙСОН: Ее выпад, должно быть, нарушил устойчивость каноэ. Вы сказали нам, что Ребекка не умела плавать и на ней не было спасательного жилета. Получается, если слушать ваш рассказ, она вела себя крайне безрассудно?

Ее выпад, должно быть, нарушил устойчивость каноэ. Вы сказали нам, что Ребекка не умела плавать и на ней не было спасательного жилета. Получается, если слушать ваш рассказ, она вела себя крайне безрассудно?

Мисс ГРИФФИТ: Она не думала, она просто реагировала.

Она не думала, она просто реагировала.

Мистер МЕЙСОН: Отреагировала таким образом, что поставила под угрозу свою собственную жизнь?

: Отреагировала таким образом, что поставила под угрозу свою собственную жизнь?

Мисс ГРИФФИТ: Она была в бешенстве.

Она была в бешенстве.

Мистер МЕЙСОН: Как она выражала свой гнев?